söndag 23 juni 2013

Tysk språkkurs!

I år valde vi att inte fira midsommar i Sverige. Vi åkte söder ut, över vattnet och in i Tyskland för ett par dagar.

Det är inte det att vi inte gillar midsommar men vi tänkte ändå att vi ville uppleva något nytt nu när vi var lediga ett par dagar.

Tyska har ju alltid varit ett språk som jag inte varit speciellt intresserat av.

Å andra sidan har det varit ett språk som jag av någon anledning trott mig förstå utan att kunna tala det.

I skolan valde jag franska, för att jag skulle efter det gå på restaurangskola... fattar ni logiken?

Så här i efterhand inte jag heller. Men då var det för att jag skulle ha lättare att lära mig köksfranskan! Det är ju inte så att man direkt måste ha fulla kunskaper i franska språket för att laga mat, men att kunna uttala det korrekt kunde ju vara fränt?!

Nu hade vi ju en lärare i franska som började lektionerna med; "Bonjour, nu ska vi gå igenom glosorna ni hade i läxa"!

Och

slutade med "det var allt för idag, vi ses i morgon"!

Nu kan man ju i o f sig säga att, om du vill lära dig något får du ta eget ansvar, men är man mellan 13-15 år gör man ju normalt allt för att komma undan, inget undantag här.

Så mycket mer än att jag kunde uttala orden klanderfritt var väl min franska inte mycket att hurra för.

Tror faktiskt att jag enbart kan presentera mig och säga varifrån jag kommer och var den byn ligger bredvid för större stad! (vad man nu har för nytta av det när man bor i en metropol:))

Sen kan jag också säga ett ord som jag tror betydde småskollärare, det var så jäkla svårt att uttala att det tog mig nog tre år innan det satt, sen satt det:)

Men som sagt tyska, det var ett språk jag inte var särskilt intresserad av.
När jag jobbar i kiosk på somrarna var där ofta tyskar och handlade mat. De snackade tyska och jag svenska, så vad var problemet. Vi förstod ju varandra ändå.

Men nu på senare år har jag fått grepp om tyskan till fullo.

Det är inte alls svårt!

Det enda man behöver göra är att i händelseord form lägga till Ge innan det svenska ordet och i slutet av ordet byta ut A eller E mot EN. Och i bestämd form lägga till engesweren efter det svenska ordet.

Ingen problem som helst.

Alltså ett exempel.

Jag ska läsa en bok = Jag ska geläsen en bokengesweren. I promise, alla förstår! Vill man sedan lägga till överkurs med ish och allt det där för att stila, visst det funkar säkert också, men lägg till GE och ENGESWEREN så är din lycka gjord och Tyskland ligger för dina fötter!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar